こんにちは
原田歯科クリニックの原田です。
ゴールデンウィーク楽しんでますか?
花粉症も一段落し、暑くも寒くもなく一番良い気候のGW好きです。
先日中田敦彦さんのYouTubeを見ていたら、よしもとの若手芸人養成所のNSC(New star creation ) の話が出てきました。
それによるとNSCでは毎朝口臭検査をするそうです。
そのやり方がユニークで、生徒が一列に並ばされ検査官がひとりひとり生徒の前で息を吐かせて直接臭いをかぐそうです。
それでお前は大丈夫、お前は臭うからダメと他の生徒の前で言われる。
生徒が女子だろうと容赦ないそうです。
お客様の前で話すのだから、口が臭いのは絶対ダメという考えからです。
これを聞いて素晴らしいと思うと同時に隔世の感を感じえませんでした。
というのは昔の落語家は歯が悪いのは普通で、すごい人になると前歯がたくさん抜けていてそのままの状態で高座に上がっていたからです。
さらに昭和時代の歌手は男女を問わず歯並びが悪くても普通にデビューしていたし、八重歯が可愛いと言われていた時代で大物歌手や女優でも八重歯は普通にいました。
もっとも欧米では有名人やある程度の地位の人は歯が良いのが普通でした。
その後令和の時代になり、歯が悪いとか歯並びがひどいのをそのままにしておく人は自己管理ができてない人とみなされてしまいます。
日本も20年遅れで欧米に追いついてきたのだなと思いました。
先のよしもとNSCで他の生徒がいる前でお前の口は臭いというのは、パワハラだとか人権無視という考えもあるかもしれません。
しかし、最低限のマナーも守れないのにプロの芸人として生きていくことは難しいでしょう。
よしもとNSCでは、口臭以外に挨拶をする、時間を守る、靴をきれいにしておく、これを徹底されるそうです。
もし授業に遅刻すると頭の中心部だけ前から後ろまで坊主にされるそうです。
そもそも一流の芸人になる人は遅刻はしないのでしょう。
千葉の歯医者は原田歯科クリニック
A dentist in Chiba was stunned by the morning breath test.
Hello
This is Harada from Harada Dental Clinic.
Are you enjoying Golden Week?
I like Golden Week, where the hay fever has subsided and the weather is perfect, neither hot nor cold.
The other day when I was watching Atsuhiko Nakata’s YouTube, I heard about NSC (New star creation), a training school for young comedians in Yoshimoto.
According to the report, NSC conducts a breath test every morning.
The method is unique: students are lined up in a line and the inspector makes them breathe in front of each student and smells them directly.
Then you’re told in front of the other students that you’re fine, but you’re not allowed because you stink.
It seems that they are not merciful even if the student is a girl.
This is based on the idea that since you’ll be speaking in front of customers, it’s definitely a bad idea to have bad breath.
When I heard this, I thought it was wonderful, but at the same time I couldn’t help but feel a world away.
This is because in the past, it was common for rakugo performers to have bad teeth, and those who became great would lose many of their front teeth and ascend to the dais with them intact.
Furthermore, singers from the Showa era, regardless of gender, debuted normally even with crooked teeth, and double teeth were considered cute, so even big-name singers and actresses had double teeth.
However, in Europe and America, it was common for celebrities and people of a certain level of status to have good teeth.
Then, in the Reiwa era, people who leave their teeth untreated or badly aligned are considered to be unable to take care of themselves.
I thought that Japan was catching up with Europe and America after 20 years.
At Yoshimoto NSC, the fact that your mouth stinks in front of other students may be considered power harassment or a disregard for human rights.
However, it would be difficult to make a living as a professional entertainer if you can’t even follow the bare minimum of manners.
At Yoshimoto NSC, other than having bad breath, other things to keep in mind are greeting people, being on time, and keeping your shoes clean.
If you’re late for class, it’s said that your head will be shaved from front to back in the center of your head.
In the first place, people who become top comedians probably don’t show up late.
千叶县的一名牙医对早上的呼气测试感到震惊。
你好
我是原田牙科诊所的原田。
黄金周你过得开心吗?
我喜欢黄金周,花粉热已经消退,天气非常好,不冷不热。
前几天,我在观看中田敦彦的 YouTube 时,听说了位于吉本的一所年轻喜剧演员培训学校 NSC(新星创造)。
报告称,国家安全委员会每天早上都会进行呼气测试。
方法很独特:学生们排成一排,检查员让他们在每个学生面前呼吸,直接闻他们的气味。
然后你在其他学生面前被告知你很好,但不被允许,因为你很臭。
看来即使学生是个女孩,他们也不会手下留情。
这是基于这样的想法:既然你要在顾客面前讲话,那么有口臭绝对是个坏主意。
我一听,觉得很美妙,但同时又不禁有一种天壤之别。
这是因为,在过去,落语表演者牙齿不好是很常见的,而那些成名的人会失去许多门牙,并完好无损地登上高台。
而且,昭和时代的歌手,不分性别,即使牙齿歪着,也能正常出道,而且双牙被认为很可爱,所以即使是大牌歌手和女演员也有双牙。
然而,在欧美,名人和有一定地位的人拥有一口好牙齿是很常见的。
然后,在令和时代,牙齿未经治疗或牙齿排列不良的人被认为无法照顾自己。
我以为日本20年后已经赶上欧美了。
在吉本国家安全委员会,你在其他学生面前发出臭嘴的事实可能会被视为权力骚扰或对人权的漠视。
然而,如果连起码的礼仪都不能遵守,作为一名职业艺人就很难谋生。
在吉本NSC,除了口臭之外,其他需要记住的事情是与人打招呼、准时、保持鞋子清洁。
如果你上课迟到,据说你的头将从前到后从头的中央剃光。
首先,成为顶级喜剧演员的人可能不会迟到。
千葉縣的一名牙醫對早上的呼氣測試感到震驚。
你好
我是原田牙醫診所的原田。
黃金週你過得開心嗎?
我喜歡黃金周,花粉熱已經消退,天氣非常好,不冷不熱。
前幾天,我在觀看中田敦彥的 YouTube 時,聽說了位於吉本的一所年輕喜劇演員培訓學校 NSC(新星創造)。
報導稱,國家安全委員會每天早上都會進行呼氣測試。
方法很獨特:學生排成一排,檢查員讓他們在每個學生面前呼吸,直接聞他們的氣味。
然後你在其他學生面前被告知你很好,但不被允許,因為你很臭。
看來即使學生是女孩,他們也不會手下留情。
這是基於這樣的想法:既然你要在顧客面前講話,那麼有口臭絕對是個壞主意。
我一聽,覺得很美妙,但同時又不禁有一種天壤之別。
這是因為,在過去,落語表演者牙齒不好是很常見的,而那些成名的人會失去許多門牙,並完好無損地登上高台。
而且,昭和時代的歌手,不分性別,即使牙齒歪著,也能正常出道,而且雙牙被認為很可愛,所以即使是大牌歌手和女演員也有雙牙。
然而,在歐美,名人和有一定地位的人擁有一口好牙齒是很常見的。
然後,在令和時代,牙齒未經治療或牙齒排列不良的人被認為無法照顧自己。
我以為日本20年後已經追上歐美了。
在吉本國家安全委員會,你在其他學生面前發出臭嘴的事實可能會被視為權力騷擾或對人權的漠視。
然而,如果連起碼的禮儀都不能遵守,身為職業藝人就很難謀生。
在吉本NSC,除了口臭之外,其他需要記住的事情是與人打招呼、準時、保持鞋子清潔。
如果你上課遲到,據說你的頭將從前到後從頭的中央剃光。
首先,成為頂級喜劇演員的人可能不會遲到。